ANTESCRITTO:
VIDEOCLIP DI PRESENTAZIONE DEL LIBRO IN OGGETTO:
https://www.youtube.com/watch?v=m1eYD-J3F2s
____________________________________________
È stato pubblicato presso l'Editore Bonomo il libretto:
LA
LINGUA LADINA DEL CADORE
di
Giancarlo Soravia
con
la seguente copertina (1^ e 4^):
Esso
fa parte della collana “LE LINGUE INCATENATE” di Giulio Soravia,
che così ha
presentato il lavoro:
Mi
è caro presentare questo libro, dodicesimo della serie Le lingue in
catene, che ho voluto particolarmente e personalmente, perché non si
è trattato di aggiungere solo un anello alla catena, con pieno
diritto di asilo nella serie per altro, ma di offrire un tributo
personale alla storia della mia famiglia, emigrata da Venas nel
secolo XIX, “cresciuta” a Venezia e dispersasi poi, come tanti
cadorini. Con ciò ringrazio Giancarlo Soravia che ha risposto
generosamente e prontamente al mio invito di pubblicare questo libro,
testimone dell’importanza della lingua nel preservare il ricordo di
una cultura che si è fissata nel nostro DNA.
Sia
un auspicio di future fortune del Cadore e risuoni il motto
tramandato dai nostri Vece:
Te
sos uso la brama.
Te
vos sempre stà soravìa.
Giulio
Soravia
L'INDICE
È IL SEGUENTE:
Le
lingue in catene p. 5
Cenni
geografico-storici p. 7
Introduzione p.
11
Pronuncia
e scrittura p. 13
NOTE
GRAMMATICALI
Articoli p.
15
Il
nome p. 17
L’aggettivo p.
19
Dimostrativi p.
19
Indefiniti p.
20
Possessivi p.
21
Numerali p.
22
Comparazione p.
24
Superlativo p.
24
Interrogativi p.
25
Pronomi
personali p. 26
Preposizioni p.
28
Avverbi p.
29
Verbi
ausiliari p.
31
coniugazione
regolare p. 33
verbi
irregolari p. 36
verbi
modali p. 37
Indicatori
spaziali p. 39
Fraseologia
varia p. 44
Blasoni
popolari p. 49
Proverbi p.
50
TESTI
I
mes p. 54
Al
jòu de la scandola p. 55
Al
bus de la donaza p. 57
La
noza de Cana p. 59
La
tosa che avea balegà ’l pan p. 61
VOCABOLARIO [Italiano-Cadorino (circa 3400 voci)] p.
64
Bibliografia p.
106
INGRANDIMENTO FOTO DI COPERTINA:
Nella foto di copertina ci sono i primi quattro dei sette figli di Cesare “Capoto” Soravia (1871 - 1932) e di Rosa “dei Mariane” Dall'Asta (1876 - 1962) e precisamente (da sinistra): Giacomo (1899 - 1987), Giuseppe (1902 - 1955), Romolo (1903 -1973), Antonio (1906 - 1945) (vestito da bambina). Essi erano primi cugini sia del padre dell’autore, Adalberto Soravia (1901 - 1959), che della madre Rosa Dall’Asta (1903 - 1969).
TRASCRIZIONE TESTO 4^ DI COPERTINA:
LE LINGUE
INCATENATE
Con questa collana di manualetti di lingue spesso quasi sconosciute non si è inteso creare una sorta di museo di lingue in via di estinzione, né di curiosità esotiche. Lingue incatenate non perché in catene ma perché ognuna è parte di un sistema che trae la sua ragione nell'unità e nella diversità.
Il Brasile è tra i paesi con la più alta biodiversità. Ciò significa un primato invidiabile e un tesoro prezioso. Ma se la biodiversità è un requisito imprescindibile per l'equilibrio del pianeta, anche l'equilibrio di rapporti tra i suoi abitanti è fondamentale. E come si raggiunge l'equilibrio se non a partire dalle lingue che mettono gli oltre sette miliardi di abitanti in contatto tra loro? La diversità etnico-linguistica garantisce il rispetto fra diverse visioni del mondo e logiche di gestione dei rapporti con la natura.
In questa chiave non esistono lingue minori o maggiori, tutte sono sullo stesso piano e solo se accettiamo questa visione potremo garantire la sopravvivenza di lingue che non sono in pericolo di estinzione di per sé, ma che noi stiamo uccidendo.
Se si spezza un unico anello, anche tutti gli altri anelli perdono la connessione. Nemmeno inserire anelli più grandi rende la catena più resistente, anzi al contrario la rende più fragile. Di qui la nostra catena: per conoscerci meglio tra diversi e per meglio conoscere se stessi.
Giulio Soravia, direttore collana "Le lingue incatenate"
_________________________________________
Giancarlo Soravia, per gli amici Carlo, cadorino doc di Venàs, classe 1938, dopo una vita lavorativa nell’industria dell’occhiale con numerosi viaggi in tutto il mondo per contatti commerciali, ha sviluppato la sua passione per il dialetto del proprio paese, pubblicando su Internet un Glossario Italiano-Cadorino-Italiano e altri lavori. Ha aderito con piacere alla proposta del prof. Giulio Soravia di compilare il presente saggio, che condensa le sue conoscenze in materia.
- Il libro (Versione cartacea - Brossura - 106 pagine - Prezzo 15 €) è ordinabile in tutte le librerie italiane (MODALITÀ CONSIGLIATA)
- Per chi volesse
acquistarlo direttamente, questo è il link della Casa Editrice BONOMO:
https://www.bonomoeditore.com/libri/scheda?id=641
AVVERTENZA: Al momento il link di cui sopra prevede solo pagamento a mezzo PAYPAL.
Venas di Cadore/Cirò
Marina (KR), 16 febbraio 2023
Giancarlo
Soravia